【法语故事】Le Rossignol 夜莺(6)
2021-01-15 14:23 | 编辑:川外外语培训中心 来自:未知le plus riche trésor. Les larmes d’un empereur ont une valeur particulière.
Dieu le sait, je suis suffisamment récompensé »
Et là-dessus il recommença ses chants si doux.
« Quelle coquetterie charmante ! » dit chacune des dames ; et pour
ressembler au rossignol, elles se mirent de l’eau dans la bouche pour faire
des roulades quand on leur parlait. Les laquais et les valets de chambre
manifestèrent aussi la plus vive satisfaction ; ce qui n’est pas peu dire, car
ce sont ces gens-là qui sont les plus difficiles à satisfaire.
Bref, le rossignol eut le plus grand succès.
À partir de ce jour, il lui fallut vivre à la cour. On lui donna une cage avec
la permission de se promener deux fois par jour et une fois la nuit. Il était
alors suivi de douze domestiques, dont chacun lui avait attaché au pied un
ruban de soie qu’il avait grand soin de pas lâcher. Une telle promenade ne
devait sans doute pas être des plus agréables.
Toute la ville parla dès lors de l’oiseau prodigieux ; on ne s’entretint
plus que de lui. Quand deux personnes s’abordaient, l’une disait aussitôt :
« Leros… » et avant qu’elle eût fini, l’autre avait déjà prononcé : « signol ! »
et on s’était compris.
La faveur dont l’oiseau jouissait dans le public était si grande, que onze
enfants de charcutiers furent appelés Rossignols, quoique leur gorge ne
possédât pas une seule note harmonieuse.
Un jour l’empereur reçut un gros paquet sur lequel il y avait : « Le
Rossignol. »
« Voilà sans doute un nouveau livre sur notre célèbre oiseau, » dit-il.
Au lieu d’un livre, il trouva un petit objet mécanique enfermé dans une
boîte. C’était un rossignol artificiel qui devait imiter le rossignol vivant ; il
était tout couvert de diamants, de rubis et de saphirs.

- [焦点] 托福考试时间不够?你应该这样做题
- [焦点] 如何看待剑桥雅思真题?
- [焦点] 如何储备你的托福词汇量?
- [焦点] 这样做,你的雅思词汇量会更高
- [焦点] 托福独立口语超容易上手的2个答题
- [焦点] 雅思词汇量7000+在考试单项中的应
- [焦点] 雅思口语真题:关于“一个你喜欢去
- [焦点] 托福阅读重点难点题型的实用解题思
- [焦点] 托福阅读如何拓展知识量的原版读物
- [焦点] 雅思口语考试听不清问题该如何回答