【Emile Zola】Le Ventre de Paris II (23)
2021-11-04 12:36 | 编辑:川外外语培训中心  来自:未知 
导读:【Emile Zola】Le Ventre de Paris II (23) Tenez, ajoutait Lisa, dans ses heures dexpansion, jai un cousin Paris... Je ne le vois pas, les deux familles sont brouilles. Il a pris le nom de Saccard, pour faire oublier certaines choses... Eh
【Emile Zola】Le Ventre de Paris II (23)


–  Tenez,  ajoutait  Lisa,  dans  ses  heures  d’expansion,  j’ai  un  cousin  à
Paris... Je ne le vois pas, les deux familles sont brouillées. Il a pris le nom de
Saccard, pour faire oublier certaines choses... Eh bien, ce cousin, m’a-t-on
dit, gagne des millions. Ça ne vit pas, ça se brûle le sang, c’est toujours par
voies et par chemins, au milieu de trafics d’enfer. Il est impossible, n’est-
ce pas ? que ça mange tranquillement son dîner, le soir. Nous autres, nous
savons au moins ce que nous mangeons, nous n’avons pas ces tracasseries.
On n’aime l’argent que parce qu’il en faut pour vivre. On tient au bien-être,
c’est naturel. Quant à gagner pour gagner, à se donner plus de mal qu’on ne
goutera ensuite de plaisir, ma parole, j’aimerais mieux me croiser les bras...
Et puis, je voudrais bien les voir ses millions, à mon cousin. Je ne crois pas
aux millions comme ça. Je l’ai aperçu, l’autre jour, en voiture ; il était tout
jaune, il avait l’air joliment sournois. Un homme qui gagne de l’argent n’a
pas une mine de cette couleur-là. Enfin, ça le regarde... Nous préférons ne
gagner que cent sous, et profiter des cent sous.
Le  ménage  profitait,  en  effet.  Ils  avaient  eu  une  fille,  dès  la  première
année de leur mariage. À eux trois, ils réjouissaient les yeux. La maison allait
largement, heureusement, sans trop de fatigue, comme le voulait Lisa. Elle
avait soigneusement écarté toutes les causes possibles de trouble, laissant
couler  les  journées  au  milieu  de  cet  air  gras,  de  cette  prospérité  alourdie.

上一篇:动词变位:verbes en -eter ou -eler
下一篇:【法语学习】学习法语要知道哪些法语常识?(1)

更多资讯请访问 》》》川外外语培训中心
0
热点专题
  • 雅思培训课程

  • 川外精品托福课程

  • 英澳名校菁英计划

  • 川外雅思六人精品班